Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
모든 번역물 - mltm

검색
원문 언어
번역될 언어

약 3개 결과들 중 1 - 3
1
141
원문 언어
브라질 포르투갈어 de rayssa para ramazanemek
Gostaria de saber ,quando vem ao brasil? É casado? Tem namorada? Trabalha com que? Tem filhos? Gosta de fazer o que para se divertir?
Qual sua religião? bjs da rayssa

완성된 번역물
영어 From Rayssa for Ramazanemek
터키어 Rayssa'dan Ramazanemek için
31
원문 언어
루마니아어 ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a
Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa.
Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya>

완성된 번역물
프랑스어 Je te souhaite de bonnes vacances en France
영어 I wish you a pleasant holiday in France
네덜란드어 Ik wens je een fijne vakantie in Frankrijk!
터키어 Fransa'da hoÅŸ bir tatil geçirmeni dilerim.
2101
10원문 언어10
영어 Happy new year 2006!
Happy new year 2006 to all cucumis.org visitors :)

[b]What has changed since the last news entry?[/b]

- Cucumis.org has grown fast as there are now more than [link=u__]1900 members[/link] and about 20 new members a day. Many new languages have been added to the cucumis.org interface: Chinese, Hebrew, Swedish, and Brazilian Portuguese. A big thanks to the cucumis.org members who translated it.

- The [link=p__]project section[/link] is up and running but nobody knows how it works :) . It's mainly dedicated to webmasters who want to translate their websites. They can submit their text to be translated on cucumis.org and invite their visitors to translate on cucumis.org. Cucumis.org will get new members and the webmasters will be able to use the translation engine of cucumis.org and the expertise of cucumis.org members.

- An affiliation program has been developed to reward those who put a link on their personal websites or blogs to talk about cucumis.org. Instead of using the [note]http://www.cucumis.org/[/note] classic url, you can use this url: [linkid=w_in_[userid]]. [transrefid=464] There is also a similar affiliation link for the webmasters who manage a project on cucumis.org, to invite their visitors to translate their website on cucumis.org, with the same advantages: [linkid=w_in_myProjectId].

- The multi-language Babylon dictionary has been inserted on the translation pages at the bottom of the side menu. It's a very useful tool and it's not intrusive at all.

- The wiki engine has been set. Some parts of the cucumis.org interface, as well as details and tutorials about how the website should be used, are now embedded in wiki articles. Wiki articles are more flexible than the language files of the cucumis.org interface, as they can be edited at any time by any member. The wiki articles of the cucumis.org interface can also be translated from the [link=t__]translation homepage[/link] using the link "[transrefid=865]".

- It's now possible to post comments on all parts of the website, including news and wiki articles.

[b]What's next?[/b]

- A language course section is currently under development. Each member of cucumis.org will be able to create a wiki lesson about his favorite language.

- A java applet is under development to offer the possibility to record and play back audio samples for the language courses.

- A java or flash applet will be developed to draw illustrations for the language courses.

- I don't understand why the ratio of members having done at least one translation is so small... Maybe I should try to improve the interface and I need [link=f__]your feed back[/link] on this...
Keep the tags "[...]" untranslated.

완성된 번역물
아라비아어 عام جديد سعيد 2006!
독일어 Frohes neues Jahr 2006!
프랑스어 Bonne année 2006!
에스페란토어 Feliĉigan novan jaron 2006
터키어 2006 yılınız kutlu olsun!
알바니아어 Gezuar vitin e ri 2006!
포르투갈어 Feliz Ano Novo 2006!
루마니아어 La mulÅ£i ani 2006!
네덜란드어 Gelukkig Nieuwjaar 2006 !
스페인어 Feliz 2006!
카탈로니아어 Feliç Any Nou 2006!
스웨덴어 Gott nytt Ã¥r 2006!
간이화된 중국어 狗年吉祥!
이탈리아어 Felice anno nuovo : 2006
러시아어 С Новым 2006 годом!!!
히브리어 שנת 2006 שמחה!
불가리아어 Да ви е честита новата 2006 година!
일본어 謹賀新年!
1